Форум » Философия Утопии » Термин, стереотип, теория. » Ответить

Термин, стереотип, теория.

aleksandrgor: -> Переход с темы "Иван Ефремов" Решил опять создать отдельную тему. Убедительная просьба к уважаемым участникам – не стеснятся создавать отдельные темы. Если возникают технические вопросы – пишите в «Административные действия» чем могу – помогу. Тематичная регламентация – основа любого спора. Без этого спор превращается в нечто нечитаемое для постороннего посетителя. Прошу прощения за азбучные истины...

Ответов - 5

Артур Васильев: Идеал - это как раз. А общность его прекрасно конкретизируется. Идеал - по определению - имеет всеобщий характер. Личные и коллективные идеалы - это проекции Идеала на конкретную личность или конкретный коллектив. То есть Идеал многогранен и вместе с тем имеет общее русло - в котором мы все и развиваемся как человечество. В цитате как раз и вылезает дополнительная ассоциация - и лезет в разные стороны. А вот "достижение всеобщего благоденствия" мне по душе. И можно говорить о средствах и ограничениях, например в экологии, и о минимазации %-та пострадвщих - помня о росте %-та благоденствующих. А "Утопический социализм" судя по контексту статей, где о нем упоминается, означает "безответственное мечтание" в диапазоне от наивно-глупого до опасно-погибельного. Как минимум - это давно устаревший социализм. Думаю, что эти слова стоит прежде перевести на русский язык: социализм - это разумный союз общин, коммунизм - это союз всех общин. А "Искусство социальной реконструкции" - это подойдет к Единой России и Грефу-Путину-Медведеву... Трудно менять ничего не меняя, но мы будем. Еще труднее менять так, чтобы действительно изменилось в лучшую сторону.

aleksandrgor: Вы знаете, я тоже за, двумя руками «за»(!) уважение к русскому языку, за максимальный перевод терминов на русский язык. Тем более, что многие иностранные заимствования являются вовсе не терминами, а средствами навязывания иной культуры, иного стереотипа мышления. Как видите, скажем, на форуме Вы редко от меня у слышите «пост» - чаще всего я говорю, точнее пишу - «публикация». Терпеть не могу словечко «офф топик» иногда даже глумлюсь – «он лифчик» НО! По-моему пытаться построить собственное мировоззрение исключительно на собственной терминологии – вот уж «утопия» в самом ругательном значении этого слова. Точнее построить-то мировоззрение можно, но если есть желание ещё и быть понятым окружающими...

Ribelanto: Да и я в принципе тоже не переношу эту американщину: окей, вау, ИМХО и т.д. Я, конечно, понимаю, что некоторые заимствования неизбежны и даже необходимы, но в определенной области, например, латынь и греческий в науке, французский в дипломатии, итальянский в музыке и т.д. Когда же это входит в повседневную жизнь, начинает раздражать. Думаю злую штуку устроить всем этим пособникам американщины. Назло начать использовать греческую лексику, например, в повседневной речи. В общем любого языка, кроме английского. Артур Васильев пишет: А "Искусство социальной реконструкции" - это подойдет к Единой России и Грефу-Путину-Медведеву... Не подойдёт принципиально, потому что Фромм идеологически противостоит путинцам и другим распутинцам. А "Социальная Реконструкция" там в контексте означала примерно то же, что и "Вторая Великая Революция" у Ефремова.


Николай: Да, понимание контекста чрезвычайно важно для работы с тем или иным термином. Всё-таки гуманитарная терминология - это не знаки дорожного движения, хотя свои чёткие линии есть и здесь. Говорим мы словами, но не в словах суть. Для этого надо уметь кодировать\переводить свои сообщения (совершено согласен про "пост"; "френдов" без "так сказать" тоже не использую) в разные языки и смотреть, что из этого получится.

Артур Васильев: А я к примеру когда "пост" скажу, когда "сообщение/высказывание/тезис" или "доводы/вопрос/ответ". Я ведь стремлюсь найти наиболее близкие слова, в идеале буквальные. Поэтому проблемы какой-то моей терминологии нет. Я ведь говорю по русски. Например, термин мне проще называть понятием. И кому это не понятно? Впрочем могу и термин осознать по русски = тело минимальное-меньшее. Здесь "тер" - это искаженное "тело". Выпишите все популярные слова с корнеслогом "тер" и попробуйте сравнить: Терра = тело РА. Тер-пси-хора = Тело+Душа+Хор - муза танца и хороводного пения. Матерь=Ма+тер - дающая, питающая тело. Здесь корень "Ма" означает природные, благодатные свойства. Сравните "Ма" и "На", природное и привнесенное. Ма-терия - "ма" + телесность. Тер-ма - обратный процесс, возврат телу "ма". А "интер" означает вне тела или между. Ин = вне. Но это уже латынь. Если не фокусироваться на терминах, то все же я предпочитаю употреблять слово "понятие". Ribelanto: проблема в том, что им все равно что там внутри - лишь бы слова были симпатичные, в смысле окутывания-скрывания реальных действий. Вот я с сомнениями отношусь к Пелевину, но он дал очень точную картину их идеала и слова и образы старался использовать красивые. Вы послушайте телевизор: всё они говорят правильно и по существу всё это никакого отношения не имеет хотя бы к западным осмыслениям тех же слов. Я вот к примеру так и вижу: встречается Путин с Зурабовым и спрашивает "Ну как там наша социальная реконструкция?". И тот привычно отвечает: "Реконструируем по маленьку, всё очень социально". И есть образцы культуры мышления: например мне очень нравятся речи Ивана Павлова, стихи Тютчева, тексты Анчарова... и есть наука и искусство терминологии: а) точное слово б) раскрытие его через внутреннюю структуру в) обогащение новым качеством Начиная вот с таких примерно конструкций: живая система = организация организация = граница + структура + движение или тело + органы + жизнь структура = элементы + связи связи бывают прямыми и обратными, положительными и отрицательными, однородными и комплексными, линейными и нелинейными, постоянными и цикличными, гибкими и жесткими, пограничными-цепными-кумулятивными-резонансными... части бывают ......... движение = рождение + развитие + материализация + совершенствование Отсюда идет утилизация/ассимиляция/поглощение иных терминов. Например, восстановление, адаптация, накопление... - все это формы движения. Для пояснения общих понятий И переходя к качественным моделям. Например у Маркса: Целое = Производительные силы + Производственные отношения + Способ производства.



полная версия страницы